Amante

Por Wang Yin*

Traducción: Radina Dimitrova**

Ya alcanzamos el mar, cariño
Las luces en la orilla se extinguen
Los hipocampos soplan sus flautas
las melodías ondean en el aire
Ya llegamos a la orilla
Abro tu caja
para esparcirte
y tú, desmenuzado
tan lento, más lento aún que el polvo
rocías la superficie de soslayo
Acabo de esparcirte por completo
Haces que el agua se ruborice
Haces que se calme la marea
A medianoche, la nieve cae
sobre mi mano abierta
igual que cuando aún vivías
Te di el firmamento
Te di también el piélago
Ya te di todo       todo te lo di
Guardo la caja en que moraste
entre mi ropa, cerca del pecho
Me guardo dentro de tu caja
Ya estoy en tu sueño

*Poeta, escritor, periodista y fotógrafo. Nació en 1962 en Shanghái donde radica. Entre sus obras traducidas a múltiples idiomas se destacan las laureadas Diario de fotógrafo (2012 según Sina Book) y la antología Limelight (2015). Página del poeta: http://www.wangyinstudio.com/enabout.aspx

**Sinóloga y experta en literatura china clásica, labora en México como traductora, intérprete y docente en la ENALLT (UNAM), Anáhuac-Norte. Sus traducciones se han publicado en China, América Latina y Europa. e-Mail: radina.dimitrova@gmail.com

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: